R“RѕSЂS‹RЅS‹S‡ I understood correctly, what can you RїRѕRїSѓS‚R°R»Ryo?
− serghio,
20 years ago,
#
5
The perfect thing adds quick replay and videos:)
− Kostas68,
20 years ago,
#
5
Good stuff, but I and the Russian default in full! Toka video Sime says no
− komi,
20 years ago,
#
Can you understand me? Menu, which is when the flight in windowed mode.
− Gorynych9,
20 years ago,
#
5
There are no "lights" in this translation was not there, "flights".
− serghio,
20 years ago,
#
3
I have long put the English version. A translation that goes on my installation package (I do not know what you are), although about half done - better than this. Do you want an example - please: Menu Flight - the word itself (in this case) is translated as "flight" (I I think anyone would argue not). And that, in this translation? - Lights (if I remember correctly). Well, persuaded - for the effort 3. PS: Just, please, do not say - "do not like - do better." I am quite satisfied the original, the English version. :) PPS: Actually, I do not want to offend the author. Just like that, he noted. :)
− Gorynych9,
20 years ago,
#
2Gorynych9, prrrrimer in the studio
− fly-max,
20 years ago,
#
5
THAN translated! Gorynych9 and you saw a Russian translation, which comes with simom on the drive:)?? This perevol in default of any comparison is not! With this transfer, and redo the video works! Could, and put the three ... The man tried!
− Exeletor,
20 years ago,
#
5
All RЅRyoS?S‚SЏRє, all good, everything works!
− Максим Сергеевич,
20 years ago,
#
5
A well thought out. Na5!
− Zhenelzuar,
21 years ago,
#
-1
2
pancake, I was not shook, but one "of the year" set-two in the screenshot:)
− Q_ART,
17 years ago,
#
-1
guys russofikator downloaded when you start throwing out! but without all the rules works! vchem could be the problem?? my vinda Vista!
− Davidsex,
16 years ago,
#
-1
1
Translated clearly focused on the first got a translation in the dictionary, or even automatically. Sorry of course, the author, but to learn English (for beginners) to transfer your NOT! You at least have seen the English version? Some phrases and words of this translation distorted to the point that completely lost their meaning (compared with English-language version). There are certainly some quality perevydennyh phrases, but very little on the general background. Already better to leave the original version. And even better to the native (English) version.
− Gorynych9,
20 years ago,
#
А вы, человек, храбро скрывающийся под ником "Аноним", в XXI веке чем занимаетесь, позвольте уточнить? Небось в тик-ток целыми днями просиживаете. Ну-ну. Вторую жизнь вам никто не подарит, а первую вы уже в тик-ток спустили.
−
~Anonymous~