Jump to content

Recommended Posts

9 часов назад, EVH пишет:

Сделал любопытное наблюдение. В английских песнях как правило практически отсутствует рифма. Очень мало. Просто предложения положенные на музыку. В русских же кругом рифма. Интересно, с чем это связано?

В английском языке (и ряде других языков) труднее искать рифмы из-за более строгого порядка слов в предложениях и отсутствия падежных окончаний (кроме притяжательного падежа), которые в русском языке дают гибкость и возможность комбинировать.

Но если в английском языке текст сочиняет талантливый к стихосложению человек, то он может пользоваться и поэтическими приёмами, характерными для английского языка. Например, так называемая инверсия:

Bright are the stars that shine,
Dark is the sky.
I know, this love of mine
Will never die.

Как видим, рифмы на месте. В разговорном и прозаическом литературном языке первые две строфы выглядели бы так:

The stars that shine are bright,
The sky is dark.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Понятно, спасибо. Но насчёт таланта у меня действительно мысль возникала. Ведь во многих известных хитах, известных и уважаемых сочинителей рифма действительно на месте. Например:

Yesterday
Yesterday
All my troubles seemed so far away
Now it looks as though they're here to stay
Oh, I believe in yesterday
Suddenly
I'm not half the man I used to be
There's a shadow hanging over me
Oh, yesterday came suddenly
Why she had to go, I don't know
She wouldn't say
I said something wrong
Now I long for yesterday
Yesterday
Love was such an easy game to play
Now I need a place to hide away
Oh, I believe in yesterday
Why she
Edited by EVH

Share this post


Link to post
Share on other sites
В 12.06.2019 в 05:32, EVH пишет:

Ведь во многих известных хитах, известных и уважаемых сочинителей рифма действительно на месте.

В том числе и у многочисленных нигеров с их репами. В пять минут умещают столько рифмы, сколько в классических стилях растягивается на три-четыре песни. Правда, смысл песен чаще таков, что все вокруг - г..но, а исполнитель - Дартаньян. Например (NWA - "Real Niggaz"):

Prisoner like a hostage
Yo, you should of covered your muthafucking head like an ostrich
Deep in the dirt 'cause you's a sucker
And your ass up high so I can kick the muthafucker...

Edited by airomsk

Share this post


Link to post
Share on other sites
13 минут назад, samdim пишет:

[Flat Earth Society]

Редкий случай, когда слово "сосаети" оправдывает свое произношение для русскоязычного "пользователя".

Edited by Maxfactor

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 часа назад, Maxfactor пишет:

Редкий случай, когда слово "сосаети" оправдывает свое произношение для русскоязычного "пользователя".

То есть Вы не въехали во всю глубину безумия... Или не владеете английским. «Члены "Общества плоской Земли" охватывают весь земной шар».

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
9 часов назад, Gladkov пишет:

Или не владеете английским. «Члены "Общества плоской Земли" охватывают весь земной шар».

Кривой какой-то перевод получился. Члены - охватывают ? :)

Может, лучше так? "Общество плоской земли имеет членов по всему миру" ?

Хотя "имеет членов", да ещё и в сочетании с "сосаети" тоже смешно :),  а попытки перевода подобных конструкций - лишний раз доказывают принципиальную несовместимость между русскими и англосаксами по основополагающим морально-этическим принципам бытия.

  • Downvote 4

Share this post


Link to post
Share on other sites
42 minutes ago, Ле Тун said:

попытки перевода подобных конструкций - лишний раз доказывают принципиальную несовместимость между русскими и англосаксами по основополагающим морально-этическим принципам бытия.

Это как-то объясняет невежество некоторых русских и их принципиальное нежелание учиться иностранным языкам «настоящим образом»?

Share this post


Link to post
Share on other sites
34 минуты назад, megakor пишет:

Globe - это "земной шар" и никак не "мир".

Там есть редкий вариант перевода "небесное тело", которое теоретически может быть и оладьеобразной формы. Но по факту - шар, сфера и т.п.

Share this post


Link to post
Share on other sites
40 минут назад, megakor пишет:

Globe - это "земной шар" и никак не "мир".

Ну переводчик должен же додумать как-то. Мы же не говорим например "мы за мир на всём земном шаре", а говорим "мы за мир во всём мире". Мы вообще никогда не говорим про земной шар, если это только не астрономическая тема.

p.s. даже гугло-переводчик это понимает :)

Edited by Ле Тун

Share this post


Link to post
Share on other sites
10 часов назад, Gladkov пишет:

Или не владеете английским.

Да, прямое значение слова "Globe" мне незнакомо. Такие слова я перевожу по принципу "наплочения турмов" - примерно подставляя более-менее подходящее значение. Я перевел "по всему миру".

Share this post


Link to post
Share on other sites
21 минуту назад, Ле Тун пишет:

Ну переводчик должен же додумать как-то.

Это называется «интерпретировать» — передать как можно точнее смысл в стиле переводимого языка и в контексте. А здесь контекст как раз в том и заключается, что плоскоземельщики использовали термин, подразумевающий шарообразность Земли. В другом случае я бы перевёл как-нибудь типа «наши филиалы распространены по всему миру». Но в рассматриваемом случае подобная конструкция не передаст комизм ситуации — а именно он является контекстом.

Share this post


Link to post
Share on other sites
5 минут назад, Maxfactor пишет:

Да, прямое значение слова "Globe" мне незнакомо. Такие слова я перевожу по принципу "наплочения турмов" - примерно подставляя более-менее подходящее значение. Я перевел "по всему миру".

См. мой пост выше.

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 минуты назад, Gladkov пишет:

В другом случае я бы перевёл как-нибудь типа «наши филиалы распространены по всему миру». Но в рассматриваемом случае подобная конструкция не передаст комизм ситуации — а именно он является контекстом.

А... вот теперь до меня дошло. Это они так стебанулись. Тогда да - "шар"

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 минуты назад, Ле Тун пишет:

Это они так стебанулись.

Либо стебанулись, либо лопухнулись, бездумно применив общепринятый термин. Вернее, один из двух общепринятых наряду с «all over the world» — не тот выбрали.

Share this post


Link to post
Share on other sites
7 минут назад, Gladkov пишет:

См. мой пост выше.

Им (в смысле, представителям "плоская Земля сосаети") надо было слово "Globe" заключить в кавычки. И все было бы в порядке.

Share this post


Link to post
Share on other sites
12 минут назад, Maxfactor пишет:

Им (в смысле, представителям "плоская Земля сосаети") надо было слово "Globe" заключить в кавычки. И все было бы в порядке.

Вот только в английском языке кавычки не заменяют язвительной фразы «так называемый», поэтому только дополнительными словами («so called Globe»).

Эта ваша «демократия» = эта ваша так называемая демократия — в английском такого нет.

Share this post


Link to post
Share on other sites
14 минут назад, Gladkov пишет:

Вот только в английском языке кавычки не заменяют язвительной фразы «так называемый»

Надо же... они до этого не додумались, как мы :) а ещё наверное, у них нет конструкций типа "<да нет> ( в смысле не прав ты, батенька)", и ещё нет аналога "батенька", и уж тем более  нету <да нет наверное>.... уй как всё у них параллельно-перпендикулярно :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
18 минут назад, Gladkov пишет:

Эта ваша «демократия» = эта ваша так называемая демократия — в английском такого нет.

Увы. В этом плане английский язык довольно бедный по сравнению с русским. Да, он точный и допускает короткие и емкие фразы (вроде up to 5 или down to 5), но в художественном плане сильно уступает русскому. Но английский - язык бизнесменов и промышленников. А русский - язык творцов. Художников, писателей. В русском можно на десять страниц расписать по сути ничего. Будет только красота языка - на писательских курсах это называли "языковой прозой".

Share this post


Link to post
Share on other sites

А еще там люди живут, как люди, а не жрут помои с мусорки.

Share this post


Link to post
Share on other sites
10 минут назад, Ле Тун пишет:

 а ещё наверное, у них нет конструкций типа "<да нет> ( в смысле не прав ты, батенька)", и ещё нет аналога "батенька", и уж тем более  нету <да нет наверное>.... уй как всё у них параллельно-перпендикулярно

Насчёт «да» и «нет» — отдельная тема, связанная с повальными ошибками русскоязычных (и ряда других иностранцев).

Чтобы не углубляться, короткий пример:

— You didn't visit London, did you? (Вы не были в Лондоне?)
— Yes, I did. (Нет, я таки был в Лондоне)

Share this post


Link to post
Share on other sites
14 минут назад, Maxfactor пишет:

Увы. В этом плане английский язык довольно бедный по сравнению с русским.

Да, среди знающих только свой родной язык распространено такое глупое поверье.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Только что, Gladkov пишет:

Насчёт «да» и «нет» — отдельная тема, связанная с повальными ошибками русскоязычных (и ряда других иностранцев).

Открыли б ветку отдельную (авторскую). Про русский язык и подобные стыковки и нестыковки с английским. И туда такие и подобные интересные ситуации. Было б интересно туда ходить.

Share this post


Link to post
Share on other sites
8 минут назад, Gladkov пишет:

Да, среди знающих только свой родной язык распространено такое глупое поверье.

Я пытался читать книги англоязычных писателей в оригинале. Переводы зачастую куда красочнее. А уж если переводчик делает не просто перевод, а пересказ сюжета - тем более. (Самый типичный пример - перевод-пересказ маклиновского "When eight bells toll" под названием "Два дня и три ночи". Не говоря уже о приключениях Шерлока Холмса).

Share this post


Link to post
Share on other sites
9 минут назад, Maxfactor пишет:

Я пытался читать книги англоязычных писателей в оригинале.

Почитайте юридические документы, особенно огромные предложения, когда к середине перестаёшь понимать, «кто на ком стоял», и забываешь, о чём речь. Богадство (это не опечатка) языка неописуемое.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...