Mobile version →
Russian version →
Not logged in
Login | Register
5
UUDD_Domodedovo _2013_FSX_Reloa d
как убрать полосу 32c/14c? − GerKa95.
5
Поправленный ландкласс в районе Буругуслана для VFR полетов.
maladetz − ahtoh154.
4
Airport (WIII) Jakarta, Indonesia
thank you − alexis_maria.
5
Yak-18 beta
Thank you ponravilos − SUNWU66.
5
Внутренние звуки двигателя НК-8-2У для ПТ Ту-154Б-2.
krassssssssssss ! − ahtoh154.
Addit! Pro For Flight Simulator X V7.3.6
Non avete imparato il file abbastanza per mettere voto − gioacca.
5
SCS Tu-134A-3 V 1.0 "Meridian"
Nice thanks − torecarca.
5
PT Tu-154M Aeroflot (Aeroflot) RA-85637
No words look! − torecarca.
4
Replacing the bow to the IL-62 Cubana.
very fine − torecarca.
5
Boeing738 UTair
veri good − baltaszar.
4
Boeing 777-300 General Electric GE90-115B Sound
thanks − geakke_bb.

3
Airbus A380-861 EmiratesFS2004 Aircrafts
Модель ПТ Ту-154 М с видами на крылоFS2004 Aircraft Panels
1.3
Airbus A350-100 Japan AirlinesFS2004 Aircrafts
Project Opensky Boeing 777-300ER General Electric 90-115B1FS2004 Aircrafts
5
Majestic Dash 8 Q400 Yakutia FSX Aircraft Liveries and Textures
5
Внешний звук работы ВСУ для ПТ Ту-154Б-2 и Ту-154МFS2004 Sounds
Ливрея KLM для ATR-72-500FSX Aircraft Liveries and Textures
5
Majestic Dash 8 Q400 Normal Checklists for AivlaSoft EFBSFSX Utilities
5
Поправленный ландкласс в районе Буругуслана для VFR полетов.FS2004 Sceneries
Легкие Сценки полосок и вертодромов РоссииFSX Sceneries

» Files: 27 478
» Library Size: 919 385 Mb

Folder:
Search:

Search in: title, titles, authors, filenamescomments
Don't extend the search with transliteration
Don't show videos
Minimal Rating and higher
Download file: HTTP EU #2

Start downloads automatically
Was the download fast enough? Please donate to us so we can keep it free and fast.

FSUIPC4 User Guide RUS. | Rating: 5! FSX Utilities

- Screenshot 1
Transferred to the Great and Mighty. It's just a User's Manual FSUIPC4, the document consists of 68-pages. Now translate the guidance of an experienced user FSUIPC4. Earlier than before the first of November, I'm not driving. So that the patient, Seamer. I want to thank Paul Bolshakov with nick Pal lnn, for the idea and support.

Translation from Russian by Google

→ Filename: 32953-FSUIPC4-Rukovodstvo-Polzovatelya.zip
→ Size: 2 579kb
→ Date: 2 years ago (04.10.2010 00:32 MSK)
→ Author:
→ Uploaded by: Eber (uploaded 13 files)
→ Approved by moderator: Lenya69
→ License: Freeware - Free version, Unlimited Distribution
→ Downloaded: 3479 time(s)
 Comments (14) | View ZIP-Content | Download
Comments language: All [14] Russian [14] English [0]
leha76
Members

11 months ago
 5  Спасибо
Automated translation from Russian by Google
 
BUDAP66

1 year ago
 5  спасибо!
Automated translation from Russian by Google
 
Uncle_Grin

2 years ago
 5  Thank you!
Automated translation from Russian by Google
 
RamJets

2 years ago
 5  Thank you for your trouble.
Automated translation from Russian by Google
 
Gladkov

2 years ago
That's exactly right. [+1]
Automated translation from Russian by Google
 
aviateh

2 years ago
 5  Thank you very much! Very useful thing. [+2]
Automated translation from Russian by Google
 
PalIn

2 years ago
 5  Arthur, thank you very much! 5! Request to all who wish to make amendments and additions to the topic at http://www.avsim.su/forum/topic/108116-rukovodstvo-polzovatelya-fsuips/ [+1]
Automated translation from Russian by Google
 
mikuz

2 years ago
PROMT translate?
Automated translation from Russian by Google
 
Replies(4):
Gladkov (2 years ago): No, PROMT, I would put the count. A kind of punctuation is clearly the author's. *(Google translated)
mikuz (2 years ago): I'm realizing that the first meaning of the word DEGREE - a degree, TURBULENCE - turbulence, but in this case it would be "degrees" and "turbulence (buffeting). And what's this?: Smooth only when airborne - Side smoothing. Add random turbulence - Random Factors storm. *(Google translated)
Eber (2 years ago): Smooth only when airborne-Smoothing wind will be used only when the aircraft will be in the air. Add random turbulence - Add-Add, to add. Random-Cluchayny, arbitrary. Turbulence-matter of the turbulence. What is Turbulence? Answer - this property of the atmosphere. Randomly varies the pressure, air temperature, wind direction and speed. But most of the turbulence we hear when it comes to the safety of air travel. "The aircraft hit turbulence" - which means that it is located between the two air flows downward and outgoing. The consequences of staying in the turbulence are different - from the relatively harmless "bumpiness" to search the land of black boxes. *(Google translated)
Gladkov (2 years ago): mikuz, admit that lopuhnulsya, selectively read just a few sentences from the initial part, where there is no terminology. "Wind Smoothing - Smoothing the Wind" ... "Smooth only when airborne - On-board anti-aliasing" ... "Turbulence - Storm ... This is just horrible, especially when combined with a horrible punctuation ... Rupture of the brain of some ... In short, I fell into the sediment. Put a new assessment that corresponds to the quality of work performed. *(Google translated)
 
BigDen

2 years ago
 5  thanks .... now waiting for guidance of an experienced user FSUIPC4 .... [+1]
Automated translation from Russian by Google
 
baloo34

2 years ago
 5  Thank you! [+1]
Automated translation from Russian by Google
 
ilyatim

2 years ago
 5  Thank you!
Automated translation from Russian by Google
 
afly52

2 years ago
 5  Maybe something and not finalized. Honor, face it. But the document is indeed very necessary. Author - thanks for the effort! [+3]
Automated translation from Russian by Google
 
Ravnmm

2 years ago
 5  Great! Spasiiibo! [+1]
Automated translation from Russian by Google
 
Ascotin

2 years ago
 5  Extremely useful dokument.Namnogo easier now to deal with the settings thanks!
Automated translation from Russian by Google
 

You need to authentificate to comment. Please login.
Google
Web avsimrus.com

© 2003-2013 IGTeam. Contact us.
Top Flight Simulation